Русский гид в Японии. Рассказы о Японии

ГлавнаяРассказы о ЯпонииНе ходите, девки, замуж



Партнеры сайта

Часть1. Хочу русскую женщину!


Он пришел ко мне и сказал, что хочет учить русский. Парня звали Ичиро. Я пригласила его в дом, предложила чаю.

Он сел за стол, посмотрел на меня и сказал:

- Только мне дорого платить за уроки.

Я поперхнулась. Во-первых, это было совсем не по-японски, слишком прямолинейно. Я уже кое-что знаю о японцах и о том, как они обычно ведут переговоры: сначала часа на два воду в ступе толкут, обсуждают детально все стороны дела, и только под конец о деньгах вспоминают. Ну, а во- вторых, это было тем более странно, что о стоимости уроков еще ничего сказано не было – как же он может знать, что это ему дорого?

Вообще-то я человек не алчный, готова человека понять и пойти навстречу, поэтому я решила, что парень просто немного комплексует и спросила:

- Хорошо, а сколько вы можете за урок платить?

- А я вообще ничего платить не могу, - ответил тот, - У меня зарплата очень маленькая.

Случай был тяжелый. Чтобы как-то заполнить затянувшуюся паузу, я поинтересовалась:

- А чем вы занимаетесь?

- Я учу японцев выращивать рис, - был ответ.

Нет, случай был гораздо тяжелее, чем мне показалось с первого взгляда: это все равно, как если бы я решила зарабатывать , обучая русских варить щи.

- А зачем вы хотите учить русский? – спросила я.

- Потому что я хочу жениться на русской девушке.

- А что, она по-английски совсем не говорит? – спрашиваю. (Парень очень неплохо изъяснялся на английском).

- Кто, она? – удивляется тот.

- Ну, девушка твоя.

- А у меня еще нет девушки. Я четыре дня в Петербурге был, по улицам ходил, в метро ездил – русские девушки такие красивые! Я теперь хочу только на русской жениться!

...Видать, парень был совсем запущен… Почему-то захотелось погладить его по голове и спросить: “ А у тебя мамка-то хоть есть?” Однако, я подавила в себе этот порыв, и в разговоре опять наступила тягостная пауза.

- Но я готов компенсировать ваши затраты труда и времени, - неохотно произнес Ичиро.

“Так, - думаю, - уже что-то”.

Вообще-то мне не нравится идея “обучения по-обмену”, когда два человека договариваются и учат друг-друга, каждый своему языку. Я считаю, что субординация учитель-ученик должна присутствовать, поэтому я посещала курсы японского языка и ходила на индивидуальные занятия к учителю, а мои уроки русского и английского в это дело не впутывала. Но тут я решила отойти от своего правила: ладно, - думаю, - раз такое дело, буду разговорный японский совершенствовать.

Но нет, японец учить меня японскому отказался, сославшись на отсутствие опыта и времени. Это было уже черезчур. Значит, мое время – это так, пустяки, а его время, несмотря на мизерную зарплату, очень даже ценным оказалось.

- Как же ты мне компенсировать мои затраты собираешься? – я уже начинала злиться.

- А я буду вам на карте интересные места в Японии показывать, - обрадовал меня парень.

Ну, места на карте я могла и сама, без его помощи посмотреть. Что толку на них смотреть, если у меня денег не будет их посетить?

- Вот что, - говорю, - при таком раскладе я тебе ничего обещать не могу. Регулярных занятий уж точно не получится, а так, время-от-времени, если тебе понадобится помощь в чем-то конкретном, можешь обращаться.

На самом деле, согласно японскому этикету, это был вежливый, но очень ясный отказ, и любой японец должен был сразу это понять. Думаю, Ичиро был не такой уж дурак, и смысл моих слов осознал сразу. Однако, видимо очень уж приспичило на русcкой девушке жениться.

- Тогда, давай дружить, - предложил он.

- Это как? – опешила я. (Во-первых, я старше. Во-вторых, я же его с семьей познакомила).

- Ну так, я иногда приходить к вам буду, разговаривать будем. Вы ко мне в гости приезжайте.

- Ну, ладно, - говорю, - давай дружить.

Вообще-то, я расценила это предложение, как опять же чисто японский способ закончить обсуждение щекотливого вопроса. Однако оказалось, что парень говорил вполне серьезно.

И начали мы дружить. Сейчас, оглядываясь назад и вспоминая тот год нашей “дружбы”, я совершенно не жалею о нашем знакомстве, ибо теперь у меня есть уникальная возможность вспомнить эту яркую личность и поведать вам массу курьезных моментов нашего общения.

Продолжение следует...

Ваш гид в Японии,
Ирина

Внимание! Перепечатка или копирование материалов сайта http://www.edemvtokyo.ru возможны только при условии прямой активной ссылки на сайт.

©Едем в Токио - Гид в Токио|Гид в Японии|Экскурсии по Японии с русским гидом


Яндекс.Метрика