Русский гид в Японии. Рассказы о Японии

ГлавнаяРассказы о ЯпонииНе ходите, девки, замуж



Партнеры сайта

Часть 4. Японцы тоже пьют... но не умеют


Под осуждающие взгляды японских зрителей мы расселись на траве вокруг Ичиро. Ичиро принялся было раздавать банки с пивом и только тут сообразил, что нас четверо, а пива он купил только три штуки. Некоторое время он озабоченно пересчитывал банки, потом наконец нашел выход из положения:

- А кто у вас сегодня за рулем? – деловито спросил он.

Пришлось напомнить, что сегодня за рулем он и есть.

Ичиро опять погрустнел: сегодня в его планы входило выпить. Свое желание он подавлять не стал, поэтому просто отдал нам оставшиеся две банки и предложил самим поделить их на троих. Сам же быстренько открыл пиво и обозначил свое право, сделав пару глотков. Затем он поставил банку на травку около себя, и мы стали делать то, за чем собственно сюда и пришли: смотреть фейрверк.

К пиву Ичиро больше почти не притрагивался, боковым зрением я заметила, что минут через десять он еще раз приложился к банке, затем отставил пиво в сторону и совершено про него забыл. Через некоторое время он лег на траву, что впрочем нас не особо удивило или встревожило, поскольку многие японцы предпочитают смотреть фейрвеки именно в таком положении.

Салют продолжался немногим более часа. Наконец все закончилось, народ начал подниматься и расходиться, и только Ичиро все еще оставался в горизонтальном положении. Мы продолжали сидеть около него, и наша компания реально мешала проходу. Кто-то споткнулся о пивную банку, она оказалась почти полной и, опрокинувшись, стала изливать свое содержимое под нашего японского друга. Тот остался абсолютно равнодушным к такому развитию событий – он крепко спал.

Мы принялись его будить путем потряхивания, постукивания и покрикивания. Собачка с удовольствием приняла участие в новой забаве и принялась бегать по хозяину, наступая на все, что только подвернется под лапу. Мы ей не мешали. Наконец, Ичиро смахнул со своего носа собачий хвост, открыл глаза и сел. Его взгляд был абсолютно замутнен, он с удивлением оглядывался по сторонам, пытаясь понять, где находится. Сознание возвращалось к нему медленно и с трудом, невозможно было поверить, что три глотка пива способны сотворить с человеком такое.

Мы помогли парню подняться и частично на автопилоте, отчасти с помощью собачки сумели разыскать его дом. Пока мы добирались, Ичиро немного пришел в себя и начал что-то соображать, во всяком случае к нему вернулась какая-то логика, и он предположил, что на машине он нас отвезти не сможет. Также он вспомнил, что автобус в сторону нашего города ходит только дважды в день, и следующий будет только завтра, а железной дороги здесь просто нет. На его лице читалось желание как-нибудь от нас отделаться, он хотел, чтобы мы просто растворились в воздухе, а не стояли тут рядом с ним живым укором его дутому гостепримству. Оннако мы не исчезали, а напротив, ожидали от японца конкретных предложений.

Предложение поступило. Ичиро пригласил всех поужинать, уточнив, что дома у него кушать нечего, а на ресторан денег нет. Время приближалось к десяти вечера. До нашего города добираться больше часа, к себе парень не звал, к тому же завтра был рабочий день. Посовещавшись, мы выдвинули встречное предложение: мы отвозим Ичиро на его машине к нам домой, кормим ужином, и он, протрезвев, поедет обратно самостоятельно. Он согласился, сказал, что только отведет домой собачку.

Мы опять остались ждать на улице. Тот отсутствовал минут десять, наконец вышел немного пошатываясь и что-то дожевывая, из чего мы заключили, что все-таки что-то съедобное в квартире имелось. Ичиро завалился на заднее сиденье машины и всю дорогу проспал.

У нас дома нашелся борщ и мясо. Мы все были весьма голодными, поэтому уткнулись в свои тарелки и на Ичиро внимания не обращали. Тот слопал целую тарелку борща, не отказался от второй, но вот, удивительное дело: чем больше Ичиро ел, тем больше он снова возвращался к первоначальному пьяному состоянию. Когда мы это поняли, было уже поздно: японец уронил голову на стол и опять заснул.

Время близилось к ночи. Наш приятель, американский француз по имени Мэт, вел в то время “холостую” жизнь, поскольку его жена с дочкой были в отъезде. Он согласился взвалить дальнейшую заботу о японце на свои плечи, обеспечив ночлег в своей квартире. Не могу сказать, чтобы я долго колебалась, прежде чем приняла это благородное предложение. Мы помогли довести Ичиро до машины и с облегчением перевели дух.

Дальнейшее развитие событий мы узнали через несколько дней, когда снова увидились с нашим французом.

Мэт поведал, что когда они пришли домой, Ичиро наотрез отказался ложиться спать на кровать или на диван. Пришлось доставать из шкафа матрас. Однако матрас японца тоже не устроил, кроме того, в комнате ложиться он тоже отказался, хотя комнат было три, а Мэт, как я уже сказала, жил в то время один. Законы гостеприимства не позволяли французу послать Ичиро куда подальше и минут тридцать шло препирательство: Мэт предлагал различные варианты, а Ичиро их все упорно отвергал. Француз, которому с утра тоже нужно было идти на работу, сдался первым: он предложил Ичиро самому выбрать место для ночлега. Ичиро и выбрал: он лег прямо на голый пол в коридоре. Мэт к этому времени уже выбился из сил, он только приволок Ичиро подушку, от которой впрочем японец тоже отказался.

Махнув рукой, оставив гостя валяться на пороге, француз рухнул в свою постель и мгновенно заснул. Проснулся он рано, часов в шесть и выглянул за дверь. Коридор был пуст. Ичиро исчез…

Продолжение следует...

Ваш гид в Японии,
Ирина

Внимание! Перепечатка или копирование материалов сайта http://www.edemvtokyo.ru возможны только при условии прямой активной ссылки на сайт.

©Едем в Токио - Гид в Токио|Гид в Японии|Экскурсии по Японии с русским гидом


Яндекс.Метрика